Silmarillion Audio Book

Archive Home > Middle-earth Languages
Tulcahyanda 26/Oct/2006 at 07:08 PM
Winemaker of Lothlorien Points: 910 Posts: 618 Joined: 09/Mar/2003
I recently purchased the Silmarillion Audio book read by Martin Shaw, I am assuming (read: hoping) somebody else has had it. My question that deals with languages, is the pronunciation of names and such correct in the audiobook, because if it is I have been pronouncing things wrong such as I have always said Fing(ole)fin instead of Fing(awl)fin as it is pronounced in the audiobook.

Thanks for any help provided, this is more just a curious question.
Captain Bingo 28/Oct/2006 at 10:16 AM
Messenger of Minas Tirith Points: 1573 Posts: 957 Joined: 31/Jan/2006
As far as I can tell the pronunciation is (virtually) spot on I’d tend to go with it - broke me of my habit of saying Mee-lian (instead of ’Mell-ian&rsquo.

As an aside, the BBC radio production of The Hobbit, much as I love it, has some mad pronunciations - ’Toreen’ for Thorin, & ’Train’ for Thrain. That aside its a lovely production (I especially like Bilbo’s repeated interrupting of the narrator - to the latter’s great irritation & the little asides - nice one from Gandalf at the end during his visit to Bag End with Balin at the end).

Magradhaid 28/Oct/2006 at 11:45 AM
Imp of Umbar Points: 7957 Posts: 8204 Joined: 13/Sep/2008

It is Fing-awl-fin, and I am sure of it. I could not find a voice file of Tolkien reading that name, but listen to how he says Gilthoniel! Though Tolkien’s pronunciation of Sindarin is less than exemplary; I have heard files where he pronounced -th- as -dh- and (quite frequently) -a- as -- (as in cat rather than father), regardless of how he said it should be spoken. Though I have heard no problem with his -o-’s.  He even pronounces Aragorn as Er-a-go(r)n... though it’s a relief to hear Gandalf with both -a-’s like that in cat.

geordie 28/Oct/2006 at 03:11 PM
Hugo Bracegirdle Points: 20570 Posts: 14087 Joined: 06/Mar/2005
I agree with the Cap’n here - and Tyrhael, if by Fingawlfin you mean golf as in the name of the sport!

I’m sure Martin Shaw got it right - that is, I don’t remember hearing anything obviously wrong with his pronounciation. The whole production is masterly by the way; I recommend it.

Back to Fingolfin - although I never heard JRR speak the name, there is a cd set of JRRT reading excerpts from his works - and the set includes Christopher reading extracts from Silm; ’Of Beren and Luthien’ and ’Of the Darkening of Valinor’. I’m pretty sure we hear Fingolfin’s name in the latter, but I’m ready and willing to be corrected.
Captain Bingo 28/Oct/2006 at 03:25 PM
Messenger of Minas Tirith Points: 1573 Posts: 957 Joined: 31/Jan/2006
If you’re interested in Tolkien’s pronunciation of the words & names in the Legendarium you might want to try this site. Just click on any of the words on the page.